Translation of "wherever there 's" in Italian

Translations:

dove c'è

How to use "wherever there 's" in sentences:

Wherever there's a fight so hungry people can eat, I'll be there.
Dovunque si lotterà per sfamare la gente, io ci sarò.
Wherever there's a cop beating up a guy, I'll be there.
Dovunque ci sarà un poliziotto che picchia un uomo, io ci sarò.
Wherever there's magic and make-believe and an audience, there's theatre.
Ovunque ci siano magia, fantasia e un pubblico, c'è teatro.
It's always either too cold or too hot wherever there's a war on.
In guerra è sempre o troppo caldo o troppo freddo.
Wherever there's mice, there's always a rat.
Dove ci sono i topolini, c'è sempre anche un ratto.
Wherever there's one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster... one dubious poet hugging his private life.
Dovunque ci sia un borghese risentito, un insegnante infido o un poeta dubbio che ama la sua vita privata.
Wherever there's a need, somebody comes along to fill it.
Dove c'è un bisogno, qualcuno arriva per soddisfarlo.
Wherever there's a volcano with an attitude.
Dovunque ci sia un vulcano che fa i capricci.
Wherever there's smoke, there's my imbecilic little brother.
Dove c'è fumo, c'è quell'idiota di mio fratello.
I go wherever there's laughter and happiness.
Vado ovunque si trovino allegria e felicit,..
Wherever there's a tamarisk, there's got to be...
E dove C'è un tameriCe, C'è anche... ln che mese siamo?
We just go wherever there's the most food.
Andiamo semplicemente dove c'e' piu' cibo.
Wherever there's evidence of people with abilities... there'll be laboratories to do experiments.
Dove ci saranno prove di persone con poteri... Ci saranno laboratori per fare degli esperimenti su di loro.
Wherever there's a government, we know people.
Ovunque ci sia un governo, conosciamo un suo membro.
Wherever there's an immigrant community, there are these neighborhood organizations funneling cash into gangsters' pockets.
Dove c'è una comunità di immigranti, ci sono anche queste organizzazioni di vicinato che finanziano i gangster.
I feel like this is my time to be rootless and just see where life takes me, and travel wherever there's a story to write.
Sento che... è il momento di non... mettere radici e vedere dove mi porta la vita e... andare ovunque ci sia una storia da scrivere.
Wherever there's an old or defective uterus.
Ovunque ci siano uteri vecchi o difettosi.
Wherever there's a Savior, there's a villain who brings them down.
E dove c'è un Salvatore, c'è un cattivo che lo sconfigge.
Wherever there's injustice in the world, there's always a fairy.
Ovunque ci sia ingiustizia nel mondo, c'è sempre una fata.
Just put them down wherever there's space, and then go back to where I found you.
Mettetele dove c'e' spazio, poi ritornate dove vi ho trovate.
I want to fight for freedom wherever there's trouble forever.
Voglio difendere la pace contro il cobra piu' vorace, per sempre.
Wherever there's a problem, there's Jews at the bottom of it.
Ebrei. Dove ci sono i problemi, gli Ebrei ne sono la causa.
"wherever there's a crime to be solved,
CASTING CINEMATOGRAFICO IN CORSO "Ovunque ci sia un crimine da risolvere,
Wherever there are masks, wherever there's tomfoolery and joy, I'm there.
Ovunque ci siano maschere, ovunque ci siano buffonate e gioia, io saro' la'.
Antonio, wherever there's bad guys like you around Roy's not too far away.
Antonio, quando ci sono dei cattivi come te, Roy non e' molto lontano.
Wherever there's a buck to be made, I squeeze a quarter out of the take.
Ovunque ci siano dai soldi da fare, io li faccio.
Wherever there's a rich white guy in need of another tax break, I'll be there.
Dovunque ci sia un ricco bianco a cui serva una riduzione delle tasse, io ci saro'.
Wherever there's a brain-dead woman in need of expensive life support her husband doesn't want, I'll be there.
Dovunque ci sia una donna in morte cerebrale da curare anche se suo marito non vuole, io ci saro'.
Wherever there's a country that needs to be invaded for reasons that don't exactly pan out, I'll be there, too.
Dovunque ci sia un Paese da invadere per ragioni che non hanno esattamente senso, io saro' anche la'.
No sign of any Skitters, but wherever there's a Mech...
Non c'e' segno di skitter, ma dovunque c'e' un mech... - Ci sono armi dentro?
And if you put another wall inside the box, then the cell fires in both place wherever there's a wall to the south as the animal explores around in its box.
E se mettete un altro muro nella scatola, la cellula si attiva in entrambi i punti ogni volta che c'è un muro a sud mentre l'animale esplora la scatola.
So wherever there's a stair, there has to be an elevator or a ramp.
Quindi, ovunque ci sia una scala, ci devono essere un ascensore o una rampa.
Wherever there's information processing, there's consciousness.
Ovunque ci sia un processo informativo c'è coscienza.
It turns out wherever there's a sprinkler head and a palm tree, you get the effect.
e succede che ovunque ci siano un irrigatore a spruzzo e una palma, si ottiene l'effetto.
So I think maybe those people, the glorious loser's club, could travel around the world wherever there's an election and remind people of the necessity in our modern age of thinking a little bit outwards and thinking of the international consequences.
Penso che queste persone, una gloriosa squadra di perdenti potrebbe viaggiare ovunque ci sia un'elezione e ricordare a tutti il bisogno in epoca moderna di pensare un po' più apertamente e valutare le conseguenze internazionali.
3.7893080711365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?